Dual Stream
New phrases and their translations will appear on the left side of the screen - right where you can easily spot them and remember them naturally.
What Is Dual Stream in Poliglotter?
Watching movies or series in another language is one of the best ways to learn. But let’s be honest—pausing every few seconds to check a dictionary can ruin the experience. That’s why Poliglotter created Dual Stream, a feature designed to make language learning seamless and natural.
How It Works
With Dual Stream, every new word or phrase that appears in the subtitles instantly shows up on the left side of your screen together with its translation into your native language.
This means:
You don’t have to pause the movie.
You don’t lose focus on the story.
New vocabulary simply appears right where you can see it.
Learn Without Pressure
New words stay visible on the side of the screen for longer than just a moment. This gives you the chance to look at them carefully, repeat them if you want, and read them multiple times. Without the pressure of rushing or rewinding.

Why It Works
By keeping translations visible for a little longer, Dual Stream helps your memory. The repeated exposure makes it easier to remember new vocabulary and understand how it’s used in real dialogues.
In short, you stay in the flow of the story while your vocabulary grows naturally.
✨ Final Thoughts
Dual Stream gives you the perfect balance: entertainment plus learning. You get to enjoy your favorite movies and series while effortlessly building your language skills in the background.